|
Dublino: Marco Sonzogni, la poesia senza frontiere |
|
|
|
|
Scritto da Letìzia Brunetto
|
 Marco Sonzogni Marco Sonzogni, cultore della letteratura italiana e della traduzione, ha risposto a qualche domanda dopo la presentazione del suo nuovo libro "Corno Inglese". Durante l'intervista Marco Sonzogni ha affermato: ''Le mie aspettive sono che questo libro sia utilizzato specialmente nei corsi di traduzione o di creative writting, e che faccia venir voglia ad altre persone di fare un progetto simile, magari con un altro autore. La mia speranza é che diventi un'antologia d'ispirazione per altri lavori simili dove tanti tipi di traduttori sono inclusi. L'idea principale era quella di raccogliere tutti gli scritti di Eugenio Montale in questo libro''. Marco ha lavorato duramente per trovare i traduttori che potevano aiutarlo in questo progetto. Circa 200 traduttori hanno lavorato con Marco Sonzogni per la riuscita di questo libro. Attraverso questo lavoro lui ha voluto dare una testimonianza concreta di quanto Montale sia stato letto e tradotto da lettori di lingua inglese. Eugenio Montale è lo scrittore più famoso in Italia e per Marco Sonzogni questo libro è un omaggio al lavoro di questo grande uomo. Per lui è anche una testimonianza all'arte della traduzione, non ha messo gli originali perché la cosa che gli importava era l'opera dell'autore. Lui ha impiegato 13 anni, dal 1996 al 2009, era quindi un lavoro che chiedeva pazienza, richiedeva anche una grande ricerca per trovare i traduttori capaci di lavorare con lui, il passa parola ha anche bene funzionato perché l'ha aiutato a incontrare gente. Marco conosce bene le raccolte di Eugenio Montale perché da lungo tempo, sin da quando era bambino, leggeva Eugenio Montale. Era sua madre, insegnante di letteratura italiana, gli ha fatto conoscere ed amare quest'autore. Lui ha voluto mettere, per ciascuna poesia, la traduzione. Marco é assolutamente certo che a Montale questo libro sarebbe molto piaciuto perché lui voleva essere tradotto, e lui era incuriosito dalla traduzione. Marco ci ha rivelato che sta pubblicando già un'altro libro, le raccolte della scrittice neozelandese Catherine Martinsquindi aspettiamo con anzia il prossimo libro.
|